Szép példa arra, hogy még a legváratlanabb helyeken is bukkanhatunk angoltanulási lehetőségre. A mellékelt screenshot az Index.hu tegnapi címlapjának egy részlete. Viccesnek tűnhetne ez a kis bevezető a hírhez, csak az a baj, hogy ez a párbeszéd angolra visszafordítva nem vicces, mert nem félrehallható a két szó (a cikk angol kutatásra hivatkozik). Értem persze, hogy ez poén akar lenni, de nem működik, mert ez angolul nem rímel. Talán szőrszálhasogatásnak tűnhet (tényleg, tudtátok, hogy a szőrszálhasogatás angolul gyakorlatilag szó szerint ugyanígy van? – to split hairs; a főnév pedig hair-splitting), de a burial (=temetés) ejtése ˈberiəl, ami így egyáltalán nem keverhető össze a urinary-val. Ráadásul még az is felmerült bennem, hogy esetleg azt hihette a szerző, hogy ez utóbbi angolul urinal volt (mert ugyan az urinális angolul helyesen urinary, de a burial – urinal rím kézenfekvőbb, nem?). Viszont a urinal (kiejtése jʊəˈraɪnl, de lehet ˈjʊərɪnl is) sajnálatos módon piszoárt jelent :). Szóval, sehogy sem jön ez össze. De mondom, értem, hogy nem komoly az egész, csak arra gondoltam, hogy megtanulunk ennek kapcsán pár dolgot:
– a bury (eltemetni) szó ejtése angolul ˈberi; ez pontosan ugyanaz a hangsor, mint a berry (bogyó) szó (lásd strawberry, raspberry, stb.)
– a burial (temetés) ejtése ezek után már nem meglepő módon ˈberiəl
– Oh, stop splitting hairs! (Hagyd már abba a szőrszálhasogatást!)
– Your constant hair-splitting is driving me mad. (Megőrjít az állandó szőrszálhasogatásod.)
– a piszoár angolul urinal (kiejtés: jʊəˈraɪnl vagy ˈjʊərɪnl; sőt, amerikai angolban akár ˈjʊrənl)
– a húgyúti pedig urinary (ˈjʊərɪnəri, amerikaiul ˈjʊrəneri)
Tanulásnak és szórakozásnak is kiváló a DeepLeap.org címen található játék. Négy betűvel kezdünk, amikhez pár másodperces időközökkel kapunk mindig egy újat. Ezekből a betűkből kell értelmes angol szavakat kiraknunk. Minél hosszabb a szavunk, annál nagyobb szorzóval számítják a pontszámunkat, valamint bónusz jár azért is, ha az összes betűt felhasználjuk egy szóban. Viszont ha betelik a sor, az elején szereplő, legrégebben kapott betűt elveszítjük, és büntetőpontot kapunk. Természetesen levonás jár a hibásan leírt vagy nem létező szavakért is.
Ha elégedetlenek vagyunk teljesítményünkkel, lejátszhatjuk ugyanazt a játékot újra – a betűket azonos sorrendben fogjuk kapni, tehát rá lehet készülni egy kicsit. Mivel mindegyik játéknak (lényegében betűsorrendnek) külön azonosítója van, ezért versenyezhetünk is egymással. Elég, ha az általunk lejátszott játék sorszámát elküldjük barátainknak, és máris összehasonlíthatjuk eredményeinket.
A freerice.com oldalon játékos formában tesztelheted és fejlesztheted szókincsedet. Mindig négy lehetséges válaszból kell kiválasztani egy megadott szó szinonimáját – ennyire egyszerű az egész, már ami a használatát illeti. Ennél azért többet nyújt ez az oldal. Például ha elhibázol egy választ, a következő kérdés egy kicsit könnyebb lesz, ha viszont sorozatban jókat jelölsz meg, akkor egyre nehezebb szavak következnek. Az elhibázott szavakat rövid időn belül viszontlátjuk, érdemes tehát ezeket megjegyezni, amikor egy hiba után kiírja a helyes választ. Egy kattintással kérheted a szó kiejtését is. Pár kérdés után azt is megadja, hogy 0 és 60 között milyen szintre értékeli a szókincsedet. Vigyázzunk azonban ezzel a szintmeghatározással, mert elég szigorú: a 30 már erős középfoknak felel meg, a 40 pedig kifejezetten magas, felsőfokú szintet jelent. Jó hír viszont, hogy a legmagasabb elért szintet megjegyzi – jót tesz ez az ember önbizalmának.
Az angolon kívül több más tárgyból is választhatunk kérdéseket (festészet, matematika, kémia, más idegen nyelvek).
Plusz motivációt jelenthet, hogy minden egyes helyes válasszal 10 szem rizshez juttatjuk az ENSZ Világélelmezési Programját, és ezzel segítünk az éhezőkön. Bármennyire is hihetetlennek tűnik, ez valóban így van, nem városi legenda.